Bir sürü takım var okunuşlarını bilsek bilmesek uydururuz, ahan da isimler ve okunuşları;
Olympique Lyonnais . Orijinali 'olenpik lyone' biz olimpik lion deriz.
Olympique de Marseille . Orijinali 'olenpik dö marsey' biz olimpik marsilya deriz.
Shaktar Donesk . Orijinali 'şaktior donyesk' biz şaktar donesk deriz.
Troyes . Orijinali 'trua' biz troys deriz.
Barça. Barcelona'nın kısaltması. Orijinali 'barsa' biz barça deriz.
Feyenoord. Orijinali 'faynord' biz feyenoord deriz.
Paris Saint Germain. Orijinali 'pari sen jermen' biz paris sen jermen deriz.
Bunlardan bazıları özel isimleri Türkçe'ye çevirmeye çalışanların bazıları da bilmişlikten araştırma yapmayanlar yüzündendir.
En kötüsü ise tek işleri futbol spikerliği yapan bazılarının bunların doğrusunu bir türlü öğrenmemeleridir, Conceiçao ilia konseçao diye okunur yıllardır Şampiyonlar Ligi maçlarını anlatanlar tarafından, Assunçao da assunçao olmuştur. Biraz araştırmayla nasıl okunacaklarını öğrenebilecek kişiler tembellikten yatarlar.
29 Aralık 2007 Cumartesi
Nasıl Yazılır Nasıl Okunur
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder